Traducciones

Colaboraciones

Además de su trabajo como novelista, Olalla García ha realizado diferentes colaboraciones en otros dos ámbitos: la investigación histórica y la traducción literaria. Aquí encontrarás un listado de su producción investigadora (con enlace a los artículos, en caso de que estén disponibles en la red), así como información sobre su labor como traductora.

Traducciones

Stendhal

La abadesa de Castro

Flaubert

Noviembre

Voltaire, D’Alembert, Vaucansson

El rival de Prometeo

D. y J. de Nobécourt

La última profecía de Nostradamus

Rula Jebreal

Miral

Investigación y ensayo

  • “Expansión y conquista: el argumento de sanción territorial en tiempos de los primeros sasánidas”, Boletín de la Asociación Española de Orientalistas, ISSN 0571-3692, AÑO XXXIV, 1998, págs. 297-311
  • “El matrimonio consanguíneo en la Persia aqueménida: la perspectiva griega”, Polis: Revista de ideas y formas políticas de antigüedad clásica, ISSN 1130-0728, Nº 12, 2000, págs. 43-72.
  • “¿Barbarie o propaganda oficial?: la captura de Valeriano”, Actas del X Congreso Español de Estudios Clásicos / coord. por Emilio Crespo, María José Barrios Castro, Vol. 3, 2001, ISBN 84-7882-453-7págs. 83-87.
  • “Xwedodah: el matrimonio consanguíneo en la Persia Sasánida. Una comparación entre fuentes pahlavíes y greco-latinas”, Iberia: Revista de la Antigüedad, ISSN 1575-0221, Nº 4, 2001, págs. 181-198 (Leer artículo).
  • “Relaciones consanguíneas en la mitología y su reflejo en el orden social”, La recepción del mito clásico en la literatura y el pensamiento, Actas de las I y II Jornadas de Tradición Clásica, ISBN 699-7641-9, ed. por Aurelia Ruiz Sola, Begoña Ortega Villaro, 2002, págs. 271-283.
  • “Hipatia de Alejandría, precursora de las investigadoras”, Stilus nº 6, invierno de 2009, págs. 38-41.(Leer artículo)